Перевод "My boys my boys" на русский
Произношение My boys my boys (май бойз май бойз) :
maɪ bˈɔɪz maɪ bˈɔɪz
май бойз май бойз транскрипция – 33 результата перевода
So... how did it go?
Oh, my boys, my boys.
Did you pass Vito on the way in?
Итак, как всё прошло?
Ах, мальчики, мальчики.
Вы встретили Вито по дороге?
Скопировать
- Delinquent.
My boys, my boys, there are my boys.
From here on out, officially known as the guys who took down Russell Edgington.
- Подхалим.
Мои парни, мои парни, вот они - мои парни.
Известные отныне, как парни, поймавшие Рассела Эджингтона.
Скопировать
Tell me how to help you.
My boys, my boys.
Welcome home.
Скажи мне как.
Мальчики, мальчики.
Добро пожаловать домой.
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
- I'm just sort of traveling through.
I like to know who's living here and what my boys are up to.
I'm not up to much, actually.
- Я тут проездом.
Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
Я ничем особым не занимаюсь.
Скопировать
- Mother, stop it.
- My two little boys.
That is all I have...
- Мама, прекрати сейчас же.
- Два моих мальчика.
Все, что у меня есть...
Скопировать
I brought a young lady swimming out here once more than 20 years ago.
It was after my wife had lost her mind. And my boys was dead.
Me and this young lady was pretty wild, I guess.
Я как-то привел сюда купать одну женщину. Более 20-ти лет назад.
Это было после того, как мои дети погибли, а жена потеряла голову.
Мы с этой юной леди были словно дикари.
Скопировать
Notary !
I have a wonderful time with my boys...
You mean you...
Нотариус!
Ну... может быть, вас это удивит но я прекрасно провожу время с мальчиками...
Вы имеете ввиду...
Скопировать
I want to wash my hands of it.
When I'm with my boys... I forget all about quitting the life.
Let me warn you...
Хочу умыть руки.
Когда я с моими людьми, на следующее утро, я забываю о том, что произошло ночью.
Хочу предупредить тебя в последний раз:
Скопировать
Well, that's that.
Bridges, you Carlin boys... don't forget your tickets back here to my little hotel.
And don't worry-- they ain't loaded.
Просто замечательно.
Бриджес и вь? , ребята... не забудьте свои билеть? , может бь?
Они не заряжень? .
Скопировать
No, no.
I live with my sister Anna and her husband and their two boys and uh, a bulldog named Max.
Yes.
Это я знаю.
Одна? Нет, не совсем, я живу с сестрой Анной, ее мужем, их двумя сыновьями и бульдогом по имени Макс.
Звучит уютно.
Скопировать
- Captain Bandini here. - Thank you. How are you?
- lf you boys have any problems, my tent...
- Bandini here. Duke, glad to meet you.
А это капитан Бандини.
- Если у будут проблемы...
- Очень приятно.
Скопировать
If I'd known about his release, he wouldn't have hit me at home.
And three of my boys would still be alive.
I didn't realize there was trouble.
Если бы ты предупредил меня до того, как он выйдет, я бы приготовился.
И мои парни были бы живы.
Я не знал, что у вас свои счеты.
Скопировать
Ah, that's too bad...
I'm going to ride in the wagon my back is killing me again...
- It could be the two rear flankers, Sir Except that there's three of them.
Очень жаль.
Я поеду в фургоне. Меня мучают боли.
Мы посылали двоих в патруль, а теперь их трое.
Скопировать
- Colonel Korn, stay in the tower. - Sir?
I'd like to know when my boys make target.
Yes, sir!
Полковник Корн, останьтесь на контрольном пункте.
Ждите там. Мне надо знать, когда они выйдут на цель.
Да, сэр.
Скопировать
Especially to me.
I've given my two boys to France... you saw them on the terrace.
They're in the SS...
Именно ко мне.
Я отдал двух своих парней Франции... ты видела их на террасе.
Они служат в SS...
Скопировать
Doc Holliday and the Earps?
Again' my boys...
So the cards, they are drawn
Док Холлидей и Эрпы?
Против моих мальчиков...
Карты открыты,
Скопировать
I didn't come that far for nothing.
I leave my boys outside, I come alone and we talk business.
The milk is on the terrace.
Я же не просто так тащился сюда.
Мои ребята останутся снаружи, я зайду один и мы все спокойно обсудим. Кати!
Молоко осталось на террасе.
Скопировать
Reckon you know why I'm here.
Your boys killed my kid brother, Clanton.
Well now there's two sides to every...
Полагаю, вы знаете, зачем я здесь.
Твои парни убили моего братишку, Клантон.
Ну, каждую ситуацию можно рассмотреть с двух сторон...
Скопировать
You may carry him away.
Boys, tell my deceased father, the Turkish citizen,.. ...that his favorite son, the former horns'n'hoofs
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
Будьте спокойны.
Передайте моему папе турецкоподданному, что его сын, специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрыхв бою!
Взвейтесь соколы орлами!
Скопировать
Find her, Ned.
- Will you round up my boys?
- We'll announce from here. You do it.
Найди ее, Нэд.
Вы сообщите моим ребятам?
Да, сообщим отсюда.
Скопировать
Within Ogre's living memory no-one ever ate a queen.
It was the bed of my poor boys.
It's there that he devoured them.
На памяти живущих, людоед никогда не съедал королеву.
Это кровать моих бедных мальчиков.
Именно здесь он и пожирал их.
Скопировать
It's important
I think my boys will move up in the league
And I think you'll enjoy the game
Вы же знаете, как важен этот матч.
В будущем году я надеюсь на большой успех команды.
Надеюсь, вас порадует спортивныи праздник.
Скопировать
You oughta lay off the skirts.
You don't find any of my boys messin' around with that kind of trash.
Brigham signed it, all right.
Надо избавляться от женщин.
Моих парней ты никогда не застанешь за этой ерундой.
Брайгем подписал, хорошо.
Скопировать
Now, you're here today to try out for the school's finest tradition: basketball.
Now, I've got five of my boys back from last year, including leading scorer Larry Willingham.
Raise your hands, gentlemen.
Вы собрались сегодня, чтобы пройти испытания в нашей лучшей школьной традиции - баскетболе.
В прошлом году занималось пятеро ребят, включая лучшего нападающего Ларри Вилиндхэма.
Поднимите ваши руки, джентльмены.
Скопировать
Good boys.
I love taking good care of my boys.
I like a lot of chocolate.
Хорошие мальчики.
Я обожаю заботиться о своих мальчиках.
Я люблю много шоколада.
Скопировать
Send a car to fetch the suitcase!
I was with the boys in the yard and my mommy flew over the orphanage. She threw me a letter.
She wrote me:
Пришлите сразу машину за чемоданом!
Когда я был с ребятами на стадионе, над детским домом пролетала моя мамочка и бросила мне письмо.
Там она писала:
Скопировать
Let's just cut to the chase.
Heidi, which of my boys do you like?
What are you doing? What are you doing?
Давайте сделаем проще.
Хайди, кого из моих солдатиков ты предпочитаешь?
Что ты делаешь?
Скопировать
No. That's what I was wearing when I donated.
I'm surprised there's any of my boys left.
It is pretty competitive.
Я его одевал, когда донорствовал.
Я удивлён, что кто-то из моих парней ещё остался.
Тут довольно широкий выбор.
Скопировать
please.
Look what you've done to my boys.
AII right, you guys.
Пожалуйста.
Посмотри, что ты сделал с моими мальчиками.
Хорошо, вы парни.
Скопировать
A FASHION SHOOT.
SANTO'S MY PRODUCER AND HE LIKES YOUNG BOYS.
YOU LOOK SAD.
Модельная фотосессия.
Санто - мой продюсер и ему нравятся молоденькие мальчики.
Вы выглядите печальным.
Скопировать
- I love you too.
How's my boys?
Yo, what's up with my niggas, man?
- И я тебя люблю.
Эй, как мои ребятки?
Йоу, эй, чё как дела ниггеры, чувак?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My boys my boys (май бойз май бойз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My boys my boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бойз май бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
